About

「クロアチア語を教えて!」ホームページの登場人物、麻里子ちゃんとイヴァン君の文通の記録です。日本語とクロアチア語の翻訳は、各エントリー末に付いています。

What is Aquamail?
アクアめーるって何?


The first letter
最初の手紙

Archive for May, 2007

Penguin Ryota is heading for Croatia ペンギン涼太がクロアチアに向かってます

Hello Ivan,

I went to the city library last Saturday and borrowed several books on Croatia with very nice photos. No wonder Ryota wants to visit there so much.

Oh, I’ve almost forgot to tell you about him! Kamegoro’s friend, Penguin Ryota, is heading to Croatia right now. He left Antarctica in February or March for the Adriatic Sea. I know it has been his dream to swim in it. What a brave guy (I mean, penguin)!

I miss hearing from you.

Your friend,
Mariko


Makarska Riviera
Photo originally uploaded by acastellano.

翻訳を読む Click here for translations >>

ペンギン涼太、クロアチアを目指し流氷に乗る

嗚呼、ぼくは
クロアチアに行きたくて
行きたくて
流氷に乗った

氷が融けたら海に飛び込むんだ
アドリア海目指して一直線に泳ぐんだ
あたたかい海ってどんなだろう
キラキラ光る魚の群れ
ピンク色の珊瑚礁
真珠貝のヴィーナスにも会えるかな?

この氷はまだ厚くて
ぼくは流氷に乗っている
アドリア海を目指して
氷の浮かぶ冷たい海を
今日も漂っている

—————— POSTCARD ——————
To:北海道流れ星郡おとぎ町海辺26 亀吾郎さま
From:ペンギン涼太


penguin flight
Photo originally uploaded by GliderKing.

Just kidding! 冗談さ!

Dragi Kamegoro,

Nažalost, još nisam vidio Spidermana 3, ali jedva čekam. Bojim se da ćeš morati biti ljubomoran, jer izgledam bolje od obojice, zajedno. Samo se šalim! Mislim da ćete ipak to trebati odlučiti ti i Mariko. Ne mogu čekati da vidim film, pa da možemo o njemu pričati.
Nadam se da se čujemo opet ubrzo.

Tvoj prijatelj,
Ivan

翻訳を読む Click here for translations >>

Spiderman 3 スパイダーマン3

Dear Ivan,

Have you seen Spiderman 3 yet?!
The world premier was in Japan, and we got to see it before any other parts of the world! Mariko-chan and I loved the film. We won’t tell you anything about the story till you watch it yourself. I wonder if you look as good as Tobey Maguire or James Franco. If you do, I’ll be so jealous!

Your friend,
Kamegoro

翻訳を読む Click here for translations >>

Hiroshima 広島

Dear Ivan,I’m sorry it took me so long to write back! How are you? Kamegoro and I have been doing well.

I am so sorry to hear that you lost your uncles and grandfather because of the war. Having lived through such hard times is beyond my imagination. My grandfather was taken to the war during the World War II, but he fell sick there and was sent back home before the war got worse.

I’ve been to Hiroshima and the Hiroshima Peace Memorial Museum. The museum is really a must to see. I was extremely shocked and speechless to see the objects and pictures displayed there. I want to take you there someday.

This is the official homepage of the Hiroshima Peace Memorial. Make sure to visit the virtual museum in it. It’s very good. I feel I should study more about the history.

http://www.pcf.city.hiroshima.jp/top_e.html

Your friend,
Mariko

P.S. You forgot to write about your sisters’ names and ages!


STA_2398
Photo originally uploaded by colinsummercho.

翻訳を読む Click here for translations >>