About

「クロアチア語を教えて!」ホームページの登場人物、麻里子ちゃんとイヴァン君の文通の記録です。日本語とクロアチア語の翻訳は、各エントリー末に付いています。

What is Aquamail?
アクアめーるって何?


The first letter
最初の手紙

Article

| Home |

ドゥブロヴニクの山火事 Požar blizu Dubrovnika

Draga Mariko,

Kako si? Kako je Kamegoro? Nadam se da oboje uživate u ovom ljetnom vremenu. Premda čujem da je u Japanu strašno vruće u zadnje vrijeme. Puno ti hvala na linkovima o Hiroshimi i Nagasaki. Atomske bombe su užasavajuće stvari. Osobito me je šokiralo način na koji su se drugi ljudi ponašali prema ozljeđenima. Fizički deformiteti su im, mislim, bili nešto sramotno. Ali to nije nikakva isprika za ponašanje zdravih ljudi. Diskriminacija onih koji su preživjeli bombe, i slično… znaš. Stoga mi je drago da je bilo i onih koji su pomagali ozljeđenima.

Mi smo neki dan imali ogroman požar ovdje blizu Dubrovnika. Tek nakon nekoliko dana su ga uspjeli lokalizirati i ugasiti. Bilo je strašno! Došao je skroz do autoceste. I do kuća u obližnjim selima. Međutim, sad je sve u redu.

Volio bi da ste Kamegoro i ti ovdje. Išli bi na kupanje svaki dan.
Pozdravi Kamegora i piši mi brzo,

Tvoj prijatelj,
Ivan


Fire in Dubrovnik
Photo originally uploaded by kwsdurango


(English)
Dear Mariko,

How are you? How is Kamegoro? I hope you both enjoy this summer’s weather. Though, I hear that it’s awfully hot in Japan lately. Thank you very much for the links about Hiroshima and Nagasaki. The atom bombs really are horrible things. I was especially shocked by the way the other people treated the injured ones. Physical deformities were, I think, something embarrassing to them. But it is no excuse for the behavior of the healthy people. The discrimination against the survivors of the bombs and such… you know. That’s why I’m glad that there were those that helped the injured.

The other day we had a big wildfire here, near Dubrovnik. Only after a few days they managed to localize it and put it out. It was scary! It came all the way to the highway, and to the houses in the villages near here. However, everything is O.K. now.

I would love it if Kamegoro and you were here. We would go swimming every day. Say hi to Kamegoro and write back soon.

Your friend,
Ivan

(Japanese)
麻里子ちゃんへ

お元気ですか?亀吾郎くんも元気ですか?二人ともこの夏の気候を楽しんでいるとよいのですが、最近日本はもの凄く暑いそうですね。広島と長崎についてのリンクをどうもありがとう。原爆とは本当に恐ろしいものです。僕は特に、怪我を負った人々を他の人がどのように扱ったかということに対して、ショックを受けました。体の奇形は彼らにとって何か恥ずべきものだったのだと思います。それにしても、健康な人々がとったあのような態度は弁解の余地がありません。原爆で生き残った人々に対する偏見とかのことです。だから、怪我人を助けた一部の人々の存在を、僕は嬉しく思います。

先日、ここドゥブロヴニクのそばで山火事があったんです。何日かしてやっと勢いが衰え始めて、なんとか鎮火させることが出来ました。怖かった!高速道路やここの近くの町の家々にまで火が迫ってきました。でも、いまはもう大丈夫です。

君と亀吾郎くんがここにいればいいのになぁ。そうしたら僕たち毎日泳ぎに行くだろうな。亀吾郎くんによろしく。すぐお返事をください。

君の友達、
イヴァンより


:: ドゥブロヴニクの山火事 Požar blizu Dubrovnika ::

Comments (No comments)

Comments are closed for this post.

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Comments are closed for this post.